離開湟源峽響河爾村西行不到兩公里,就可以看見(jiàn)湟水南岸有個(gè)小小的村莊,名叫“阿哈吊”。
當(dāng)年,阿哈吊只有十余戶人家,土墻柴門,莊廓背倚長(zhǎng)滿白樺的青山,前臨蜿蜒東去的湟水。河邊東西不到兩公里、南北只有數(shù)百米的平坦灘地,是村民賴以生存的肥沃田地。塊塊良田邊,掩映著高大的青楊;碧草蔥蘢的河岸上,長(zhǎng)滿了枝條柔軟的河柳。一座小橋橫跨湟水,連接著河對(duì)岸的石崖莊。莊廓后的山坡上,長(zhǎng)滿了沙棘和一種結(jié)著“嘎拉拉瑪顆兒”的灌木,由于地處陰坡,土質(zhì)肥沃,終年濕潤(rùn),除了沿著人和牲畜走出的小路可以上山外,其他地方是很難攀爬的。
莊戶人家的庭院和門前,一般都栽種著幾棵碧桃、探春或輪柏(丁香),間或有探出墻頭的杏樹或李樹,在初春和煦的陽(yáng)光下,綻開著粉紅或嫩白的花朵。由于村小人少,寂靜的莊廓間的巷道里,偶爾有一條守門狗懶洋洋地在門邊墻根下睡覺(jué),正午時(shí)分,也許會(huì)傳來(lái)一兩聲雞叫聲,不由讓人想起“犬吠深巷中,雞鳴桑樹顛”的詩(shī)句來(lái)。村前的莊稼地里已是蔥綠一片,對(duì)岸山頭上的老楊樹上,“長(zhǎng)高蟲兒”(布谷鳥)不知疲倦地在喊:“長(zhǎng)高!長(zhǎng)高!”古人曾在詩(shī)里用“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”這樣傳神的句子,描繪幽靜的山村,我想,用它來(lái)形容阿哈吊是再恰當(dāng)不過(guò)的了。
阿哈吊是一個(gè)美麗的山村。它的后山,從東到西十余里,長(zhǎng)滿了翠綠的白樺,從山腳下一直鋪向山巔。這種長(zhǎng)著桃形葉子的落葉喬木,樹干是白色的,頂著茁壯的樹冠,密密麻麻,覆蓋了整個(gè)南山。前臨碧水,后靠青山,阿哈吊被譽(yù)為世外桃源,我認(rèn)為名不虛傳。
阿哈吊雖然小,但是一個(gè)古老的村莊。
早在清乾隆年間由西寧道僉事楊應(yīng)琚撰成的《西寧府新志》中就有關(guān)于它的記載:“阿哈吊纏頭莊,城(指西寧城)西八十里”,看來(lái)這個(gè)村莊至少已有三百年的歷史了。我省一些有名的村莊,追溯形成的歷史,還沒(méi)有阿哈吊的歷史長(zhǎng)呢!段鲗幐轮尽分邪寻⒐醴Q為“纏頭莊”,是指阿哈吊當(dāng)時(shí)的村民多數(shù)是蒙古族,像這樣的“纏頭莊”湟中就有許多,如西納川許多村莊就叫某某纏頭莊。蒙古語(yǔ)稱哥哥為“阿哈”,弟弟為“吊”,傳說(shuō)當(dāng)年有蒙古族兄弟倆來(lái)此墾殖居住,人們就以此為名,叫作“阿哈吊”。據(jù)《湟源縣志》記載,湟源“地名命意,十之八九皆從蒙番舊稱”,所以以蒙古語(yǔ)命名的村莊不少,從這兒,也可以看出民族遷徙的歷史痕跡。已故蒙古族海西王爺之子官育驥先生有次同我路過(guò)此處,他曾仔細(xì)端詳過(guò)阿哈吊村的后山,說(shuō)村名確實(shí)是蒙古語(yǔ),但村莊后山上有兩座小山峰,緊挨在一起而形狀一樣,就像一對(duì)親兄弟一樣,他說(shuō)村莊得名,也許與這兩座小山峰是有關(guān)系的。
1953年,政府組織人力在村前開渠引湟水,修了“阿哈吊電灌站”,使石崖莊、響河爾兩村受益;不久,村西又開辦了采石場(chǎng),一條輕軌運(yùn)石鐵路鋪到村前,古老的阿哈吊已融入了時(shí)代的新潮流,不變的只是獨(dú)特的村名和村后巍巍青山。(靳育德)